Sayfa 70/170 İlkİlk ... 206066676869707172737480120 ... SonSon
850 sonuçtan 346 ile 350 arası

Konu: Belalı Baldız-Bölüm Yorumları

  1. #346
    Durum:
    Çevrimdışı
    Rose - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Emektar
    Üyelik tarihi
    29.05.2004
    Yer
    Wuppertal
    Mesajlar
    1,398
    Konular
    23
    Verdiği Beğeni
    0

    Aldığı Beğeni: 0

    Bahsedilme
    0 Mesaj

    Standart

    Alıntı BİG Nickli Üyeden Alıntı
    Yorum : berbat bir kadro.dadı dan hiçbir farkı yok.aralarında tek iyi oynayan berna hanım kendisini yinede kutluyorum.ama kendini bu bataktan kuratarmalı.nurgül ve kenan mahvediyor kadının oyunculuğunu.

    YA İNANAMIYORUM TAMAM BERNA LAÇİN İYİ BİR OYUNCUDA NURGULUMU DE YABANA ATMAYALIM

    Lütfen baska siteden alinti mesaj yazmayalim, hele bu mesajlarin elestiri dozaji bu kadar yüksekse.

    Saygilar
    DiziFilm.com Moderatörü
    Rose

  2. #347
    Durum:
    Çevrimdışı
    askhastası - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Set Görevlisi
    Üyelik tarihi
    20.09.2005
    Yer
    İstanbul
    Mesajlar
    67
    Konular
    0
    Verdiği Beğeni
    0

    Aldığı Beğeni: 0

    Bahsedilme
    0 Mesaj

    Standart Hope and Faith

    merhaba arkadaşlar, dün yapılan bir tartışmayı biraz farklılaştırmak istiyorum. dün bazı arkadaşlar dizinin Türkiye koşullarına çevirilmesini uygun görmemiş veya bunun bir uyarlama dizi olduğu için olamıyacağınadan bahsetmişti. bu söylenenlere doğru olarak kabul edilebilir. ama bunları kabul edersek ilk olarak dizinin isminin Belalı Baldız olmaması gerekir kanımca. eğer dizi berna hanımın söylediği gibi dha önceki dizilerden farklı olarak iki kız kardeş etrafında şekillenecekse- ki öyle olduğu aşikar- dizinin isminin orjinalinde olduğu gibi iki kız kardeşin ismi olması gerekmez mi? ya da bu ilişkiyi bize çağrıştıracak bir isim. bu arada orijibalinde yanılmıyorsam N.Y nin canlandırdığı Arzu karakterin ismi Faith, B.L nin canlandırdığı Dilek karakterinin ismi ise Hope idi. yani türkçesi ile İNANÇ ve UMUT. Orijinalinde kişilerin isimlerinin bu şekilde seçilmesi sanırım o kişilerin karakteri ile bire bir bağlantılı. ama ben aynı ilişkiyi Arzu ile Dilek isimleri arasında göremiyorum. bilmiyorum ben mi yanlış düşünüyorum.

    Bu arada bende medyapimın sayfasınında yazılanları okudum ve Kenan Bey adına üzüldüm. Merak ediyorum, tiyatrocuların para kazanması neden birilerinin gücüne gider? sonuçta Kenan Bey in vb oyuncuların birer aileleri var. bir de şunu sormak istiyorum, herkes tarafından çok iyi bir sanatçı olarakl kabul edilen kişiler kötü bir işle karşımıza çıktıkları an değerlerini yitirirler mi? Ben Kenan Bey i eleştirmeden önce Televizyonda populer olmadan önceki dönemde kenan beyin neler yaptığını bilmeden eleştirmemek gerektiğini düşünüyorum. Çünkü birçoğumuzun onu çokta iyi tanımadığını düşünüyorum. Üsluba gelince,daha öncede dediğim gibi insan en azından internette her istediğini istediği şekilde konuşabilmeli... BENCE....

  3. #348
    Durum:
    Çevrimdışı
    askhastası - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Set Görevlisi
    Üyelik tarihi
    20.09.2005
    Yer
    İstanbul
    Mesajlar
    67
    Konular
    0
    Verdiği Beğeni
    0

    Aldığı Beğeni: 0

    Bahsedilme
    0 Mesaj

    Standart ekleme...

    bir şey yazmayı unutmuşum. "Belalı Baldız" ismi bana direkt enişte- baldız ilişkisini çağrıştırıyor. ve bu yüzden Kenan Işık'ın rolünün arttırılmasını düşünüyorum. siz nasıl düşünüyorsunuz..

  4. #349
    Durum:
    Çevrimdışı
    Medea - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Yönetmen
    Üyelik tarihi
    22.09.2005
    Yer
    Amasra
    Mesajlar
    3,063
    Konular
    5
    Verdiği Beğeni
    0

    Aldığı Beğeni: 0

    Bahsedilme
    0 Mesaj

    Standart

    İdeallere inandığım kadar gerekliliklere de inanan bir insanım o nedenle idealist şekilde tiyatroya başlayan insanların daha sonradan zaman içinde bazı gereklilikler veya tesadüfler ışığında başka alanlarda da iş yapmalarını normal karşılarım.Yeter ki bunlar derli toplu ve kaliteli işler olsunlar.Üreten insan zaman zaman daha az başarılı işlere deimza atabilir bu üretmenin götürüsüdür yani eksi tarafıdırÜretirken hata da yaparsınız ve pek azı da geri dönülemezdir.Yani,altın ne olursa olsun altındır.Dendiği giib para kazanmak ayıp değil.Bu tür eleştirileri de genelde Kenan Işık tiyatro yaparken bir kere bile izlememiş yada tiyatroya doğru dürüst gitmemiş kişiler yapıyor.Bu insan tiyatrodan asla kopamayan bir insan ama şartlar bazen,hiçbirimizin bilemediği şekilde zorlayabiliyor birşeyleri.Geçtiiğimiz sene içerisinde Kenan bey gene tiyatro yapmak istemiş,oyun yönetmeye hazırlanmıştı ama ne oldu? Devlet baba sağolsun oyunculardan birisini yaş dolayısıyla emekli etti ve beraberinde de işler durdu! Birşeyler bazen elimizde olmaz bir insana bu akdar ağır eleştiriler yaparken biraz duralım düşünelim...Neyse..Yeterince saptık konudan zaten.Bence de ismine uygun bir hale gelmeli roller.Yani madem "Belalı baldız" adı dizinin o zaman da enişte rolu arttırılmalı.Bu arada durup durup ,nedendir bilinmez,bu dizi taklit diyen kişiler herhalde bu dizinin yabancı orijinli bir sit-kom olduğunun herkes tarafından bilindiğinin farkında değilller.Bu tür dizilere de genelde "uyarlama" diyoruz.Zaten dizinin künyesinde de bunlar yazmakta.
    Rain'i tanımıyorsan, Kore'li değilsin! -"Dream High"

  5. #350
    Durum:
    Çevrimdışı
    mizrak_tutucu - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Oyuncu
    Üyelik tarihi
    23.02.2005
    Yer
    Anywhere
    Mesajlar
    519
    Konular
    2
    Verdiği Beğeni
    0

    Aldığı Beğeni: 0

    Bahsedilme
    0 Mesaj

    Standart

    Yazarın kimliginin gizli kalması (anonimlik) internetin temel özelliklerinden biri. Ama internette yazmanın uslup ve edep/adap kurallarını ortadan kaldırmadıgı da unutulmamalı. Kimsenin kimligini gizli tutarak, edepsizlik etme hakkı olmamalı. Eleştiri yapma hakkı, edepsiz ve terbiyesiz olma hakkı degildir. Bu böyle biline. Eleştiri hakkı, başkalarının mahremiyetine girme ve onlara hakaret etme hakkını içermez. Bir hakkın savunulması, başka hakları ihlal etmeyi içeremez.

    Hope ve Faith isimlerine gelince, Hope ismi Ümit olarak çevirilebilir ama Türkçede Faith ismi ise itimat, itikat ve inanç kelimelerini de içeren bir anlam taşıyor. İnanç cok rastlanan bir isim degil, bu şekilde çevrildigi takdirde itimat (güven) kelimesinin içeriğini kapsayan bir anlam taşımıyor. Kaldı ki, uyarlama yapmak aktarım yapılan kültürün özelliklerine göre farklılaştırma anlamını da taşıyor. Bu nedenle, yapımcıların dizinin adına bayılmasam da Belalı Baldız gibi bir isim seçme hakkı vardır ve kendilerinin takdiridir. Baldız adı, eniştenin daha fazla işin içinde olacagi çağrışımını da beraberinde getiriyor. Öte yandan Kenan Işık'ın rolünün ne kadar olacagi, yapımcının ve anlaşma koşullarına bağlı olarak oyuncunun takdiridir.
    Çeviri/uyarlama yapan herkesin bildigi gibi, çeviri zor zanaattır. Kültürden kültüre aktarma yaparken, bazı bilgilerin/kültürel inceliklerin kaybolması kaçınılmazdır.

Konu Bilgileri

Users Browsing this Thread

Şu an 1 kullanıcı var. (0 üye ve 1 konuk)

Benzer Konular

  1. Cevaplar: 58
    Son Mesaj: 10-04-13, 22:22
  2. Belalı Baldız-Replikler ve Senaryolar
    By Müge in forum Belalı Baldız
    Cevaplar: 38
    Son Mesaj: 08-09-10, 20:01
  3. Belalı Baldız- Bölüm Resimleri
    By Rose in forum Belalı Baldız
    Cevaplar: 228
    Son Mesaj: 13-09-08, 23:51
  4. Belalı Baldız- En Sevdiğiniz Sahneler?
    By EL DESDİCADO in forum Belalı Baldız
    Cevaplar: 360
    Son Mesaj: 26-04-07, 07:42
  5. Belalı Baldız-Mantık Hataları
    By Medea in forum Belalı Baldız
    Cevaplar: 26
    Son Mesaj: 27-08-06, 01:24

Bu Konudaki Etiketler

Yer imleri

Yer imleri

Yetkileriniz

  • Konu Açma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok
  •  

LinkBacks Enabled by vBSEO 3.6.1 © 2011, Crawlability, Inc.